テンプルこぼれ話

テンプル大学ジャパンキャンパス 広報部blog


コメントする

TUJ-Sophia joint Career Fair 2018 – Global Job Hunting in Japan

by Adio Alexander (sophomore international business major)

P7040790.JPG

This year’s TUJ-Sophia University joint career fair, held on Sophia’s Yotsuya Campus, on July 4 gave students the opportunity to connect with domestic and foreign companies here in Japan. I first attended the joint career fair last fall. I heard each company’s presentation before they moved to individual booths in the adjacent meeting room. The presentations allowed students to learn about this year’s participating companies.

P7040768.JPG

Companies ranged from accounting firms to food service companies to the very popular IKEA furniture retailer. Each company’s representatives were friendly, engaging and ready to answer questions. I asked a few representatives what kind of people they want to hire. Keio Plaza Hotel said, “People who are willing to work in a multicultural environment and make people happy.” PABCO, an automotive company, said “Someone who wants to have an impact.” Mitsuboshi Belting, a manufacturing company, gave a more specific answer: “First and foremost, we want someone who will stay and work with us in Japan for five years. After that, we’d like them to consider working abroad. But the first five years in Japan are key.” I also took note of companies’ language expectations. IKEA and enworld, for example, made it clear that much of their business is conducted in English. Other companies such as PwC and SG Holdings stressed that those with a command of business level Japanese would have an advantage. “We’d feel more comfortable if you could speak Japanese. I personally feel more comfortable conducting business in Japanese,” said a representative from PwC.

P7040806.JPG

P7040777.JPG

P7040826.JPG

I was particularly interested in Universal Aviation, a ground handling company for private jets. What initially got my attention was the idea of serving anyone from diplomats to sports stars. When the two representatives said they were TUJ alumni I felt a proud and confident knowing that people from my university had such interesting jobs.

P7040785.JPG

Student participants seemed much more diverse and interactive than last year’s attendees. There were a lot of one-on-one conversations between students and representatives. Seeing new participating companies like Universal Aviation and IKEA was great, and seeing companies from last year’s event like Keio Plaza Hotel or enworld let me know these companies are seriously interested in diversity.

P7040811.JPG

As I plan to work in Japan after graduating, I appreciate events like this career fair that provide me with a glimpse of the Japanese business world and help me imagine where I might fit in it. I would encourage all students, regardless of nationality, age, year or major to attend in the future. You never know what opportunities are out there.

IMG_2242.JPG


<student writer> Adio Alexander

Adio is a sophomore international business major, interested in specializing in economics and world trade. She is trilingual — English, Japanese and Mandarin — and hopes to be able to speak five languages by 2020. In her free time, she enjoys dancing and watching old films.


コメントする

Michael Rooker: Star of The Walking Dead and Guardians of the Galaxy Visits TUJ

20180614-DSC00883.jpg

Actor Michael Rooker on TUJ campus — Photography by Karl Neubert

 

Actor Michael Rooker visited Temple University, Japan Campus (TUJ) on June 14, speaking to students, faculty and staff. This wonderful opportunity was put together by adjunct professor Walter Roberts, who went to the Goodman School of Drama in Chicago with the actor. The Parliament Student Lounge was packed with an overflowing and passionate TUJ audience.

20180614-DSC00584-3.jpg

Photography by Karl Neubert

Rooker started off by looking back at his acting career while speaking with his old friend Walter. Then the actor took to the floor, enthusiastically interacting with the audience and electrifying the atmosphere in the lounge.  All those in attendance could sense his strong stage presence; that of a true entertainer.

20180614-DSC00876.jpg

Photography by Karl Neubert

20180614-DSC00662.jpg

Photography by Karl Neubert

Rooker made his film debut playing the title role in Henry: Portrait of a Serial Killer (1986), a film based on the confessions of serial killer Henry Lee Lucas. He has also starred in some of the most iconic films, such as Mississippi Burning (1988), Sea of Love (1989), JFK (1991), Tombstone (1993) and Jumper (2008) to name a few. In August 2014, Rooker starred in one of the most memorable franchises in the Marvel Universe, Guardians of the Galaxy (2014) and Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017), as Yondu, the blue-skinned space pirate. The film went on to gross over $700 million worldwide and spent five weeks atop the box office charts, more than any other film in the Marvel Universe.

20180614-DSC00960.jpg

Photography by Karl Neubert

On the television front, Rooker is best known for his regular role as Merle Dixon on AMC’s hit series The Walking Dead (2010) as well as: Criminal Minds (2005), CSI: Miami (2002), Las Vegas (2003), Law & Order (1990) and Archer (2009), among others. Additionally, Rooker’s talents go beyond both film and television. He adds his voice to various video games, including The Walking Dead: Survival Instinct, Call of Duty: Black Ops 2, and Lollipop Chainsaw.

Michael Rooker official website: http://www.michaelrookeronline.com/

 

<MM/GD/KN>


コメントする

TUJでパラアスリートのトークイベント開催(”Unleash Your Potential — An all-star Panel Discussion with Top Ranked Para-athletes”)

P6130585.JPG

テンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)では、東京2020オリパラへ向けて、約60カ国から集まる多様性あふれる学生、教職員がそれぞれの特色を活かしてどのような取り組みができるか、模索しています。その中で、パラリンピック競技の啓蒙活動の一環として6月13日、2名のパラアスリートをキャンパスにお招きして、トークイベントを開催しました。

P6130589.JPG

ブラインドサッカー日本代表の加藤健人選手は、高3の頃に遺伝の病気で視覚に障害を持ち、20歳でブラインドサッカーを始めるまでの葛藤や、その後の競技生活の中での自身の経験を来場者に丁寧に語りました。競技では、全員目隠しをつけて視覚条件を一定にすることから、健常者も参加できることや、手拍子や声を掛け合って競技者同士がコミュニケーションをとりながらプレーをすることなど、デモンストレーションも交えて紹介しました。

P6130597.JPG

P6130622.JPG

車いすテニスの日本代表、藤本佳伸 選手は、高校生のときに器械体操の練習中の事故で車いす生活となり、その後の挑戦の過程で車いすテニスの世界に入りました。競技用の車いすさばきのデモンストレーションの後、パラアスリートとして競技生活を続ける課題について、三つを挙げました。まずは、練習・トレーニング場所の確保などの競技環境。近年関心が高まってきたものの、周囲の理解を得るには時間を要したこと。また、練習相手など人的なサポートも、努力の積み重ねで築き上げてきたこと。そして、資金面での課題、スポンサーの協力を得ながら、仕事と競技の両立を実現することも大いなる挑戦と語りました。

P6130633.JPG

P6130640.JPG

「何事もあきらめずに挑戦し続けること」を自らの行動をもって示してくれたパラアスリートたちの力強いメッセージに、会場は大きな拍手を送りました。

 

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA加藤健人 選手 (かとう けんと 1985年生まれ 福島県出身) 2007年から現在まで日本代表として、アジア選手権や世界選手権など様々な国際試合に出場。埼玉T.Wings に所属(キャプテン)。小学3年~高校までサッカーを行っていたが、高校3年の頃に遺伝の病気で視覚に障害をもつ。「これから先、何もできないのではないか」と悩んでいた時に、両親がブラインドサッカーを見つけ、20歳でブラインドサッカーを始める。現在はブラインドサッカーを通して、様々な経験や人との繋がりで感じたことを伝えるため、ブラインドサッカーの体験会や講演イベント、またメディアにも多数出演している。

 

P6130644.JPG
藤本佳伸 選手(ふじもと よしのぶ 1976年生まれ 徳島県出身)車いすテニス日本代表選手。高校生の時に器械体操で「フジモト」という技を開発中に鉄棒から落下し車いす生活になる。
「不倒不屈」の精神を持って自らを奮い立たせ、車いすテニス界に彗星のごとく登場。
常に世界トップ15に名を連ね、夢と希望を与え続ける徳島男児。

 

<MM>


コメントする

Raise Your Voice – Shiori Ito joins TUJ students to discuss Japan’s sexual assault stigma

by Keili Hamilton-Maureira (junior Communications Studies major)

ShioriItoEvent-3.jpg

Shiori Ito, freelance journalist and author of “Black Box

Temple University, Japan Campus (TUJ) organized a series of events in observation of both Women’s History Month in March and Sexual Assault Awareness month in April. The events, fitting this year’s theme of “Raise Your Voice,” included “Wikipedia Edit-a-thon” on March 8, where attendees gathered to contribute edits to Wikipedia entries related to art and feminism, and a TUJ ICAS lecture on March 29 which featured three speakers discussing sex crimes and the criminal justice system in Japan. The final event for the month, held in The Parliament Student Lounge on April 9, welcomed Shiori Ito, freelance journalist and author of Black Box. The event was held for TUJ students only.

ShioriItoEvent-1.jpg

CAO Alistair Howard

Our Shared Future

The event, “A Conversation with Shiori Ito, the author of Black Box,” started with an opening speech by TUJ’s Chief Academic Officer Alistair Howard. He provided a personal anecdote about his daughter, who arrived at TUJ last year as a study abroad student, recalling how she had once commented on the lack of available practical information related to on or off-campus sexual assault. “She was right,” he asserted, acknowledging the efforts made by TUJ students involved with the online magazine UPRIZINE to increase the school’s transparency and improve available resources in recent years, so that “TUJ campus services are now more visible.” In contrast with the United States’ prominence of public sexual assault allegations and discussions, the issue of sexual assault is generally avoided in Japan. TUJ’s multinational student body creates opportunities for open discussions, education and positive social change. “We’re learning as we’re coping,” Howard stated, “This issue is local and global… it’s about our shared future.” As he concluded his speech, he introduced the event’s moderator, Andrea Seiss, Temple University Main Campus’ Title IX Coordinator, who flew from Philadelphia to host and contribute to TUJ events related to sexual assault awareness.

ShioriItoEvent-2.jpg

Breaking the Silence

As Shiori Ito was introduced, she stepped from behind the podium and stood in front of it. “I feel like this is a barrier between us,” she remarked. She opened the conversation by affirming that she has had apprehensions about speaking out publicly on these difficult and polarizing issues, but is motivated by the thought of her little sister, who is university age much like the TUJ event audience. “What if this happened to her?” She described the lack of resources, extending the context to Japanese society as a whole, citing personal experiences with Japanese police, hospitals, as well as its only Rape Crisis Center, all of which were lacking in support according to Ito. She commented on the prominence of sexual assault in Japan, or lack thereof, sex crimes being severely underreported. “I was always told that this is the safest country in Asia and in the world,” she explained, which resonated with the crowd of students. Many travelling to Japan either for study, work or tourism, including TUJ’s own students, are comforted by the idea that Japan is very safe. Japan generally boasts low crime rates. The Japan Times reported in 2014 that murders and attempted murders had dropped 8.8 percent from 2012 to 2013 to a postwar record of 939, according to records by the National Police Agency. However, sexual assault reportedly increased by 13.7 percent, even while being under-reported. Ito expressed hopes that more resources will become available to survivors in Japan by 2020, as the Japanese government continues to work with the Gender Equality Bureau to allocate more of a budget to the development of these types of resources. Until then, the issue of sexual assault continues to be little discussed in Japanese society, explaining the modest media coverage of Ito’s public rape allegations last year against the Washington bureau chief of Tokyo Broadcasting System (TBS). “If I couldn’t tell the truth, I couldn’t be a journalist,” Ito stated, “it would twist me up inside.”

ShioriItoEvent-5.jpg

Coming Forward

Why is it hard to investigate sexual assault in Japan? Ito attempted to explain. “I’m realizing how behind our justice and legal systems are in Japan.” Citing her own experience navigating the legal road following her allegations, Ito explained that Japanese police can present an intimidating atmosphere for survivors wishing to report sex crimes, a step which for many may find embarrassing or humiliating, potentially preventing survivors from seeking support or legal action. Ito described how she was referred to person after person by the police, female to male, ward to ward, to relive and retell her story, until a formal investigation was launched. Even though Ito finally obtained an arrest warrant for the accused using compelling evidence, the warrant was apparently cancelled at the last minute. “To this day I don’t know what happened,” Ito expressed with some frustration. While she never received any enlightening information regarding the cancellation, what was revealed was further confirmation of the struggles of other survivors in Japanese society seeking to investigate sex crimes. Ito talked about other survivors, who described the Japanese investigative system of sex crime re-enactment, which many of the survivors painfully recollected as “second rape” — being made to relive their experience in a detailed, photographed re-enactment. This, among many other factors, Ito listed as a reason that sexual assault goes under-reported and un-investigated in Japan, “This is why they’re afraid to come forward.” Still, she expressed hope for change. In 2017, the Diet approved a bill which would widen the definition of rape to include male victims, among other changes – the first changes to rape laws in Japan in 110 years. Last year’s changes, Ito said, provided hope that some things really can change.

The Key to Change

Ito emphasized one aspect of Japan’s stigma around sexual assault which she believes is vital to achieving change – language. “We’re not talking about consent,” she stated, going on to explain that Japan’s age of consent is 13, and that the importance of consent is underrepresented in Japan. Ito cited a Japanese saying that embodies the level of importance put on consent by Japanese society, “Iya yo iya yo mo suki no uchi,” essentially “no means yes.” Ito also expressed that she feels the #MeToo movement in the United States doesn’t quite fit language-wise in Japanese society in that it implies individual action. “It’s too much to ask,” she said, explaining that in Japan people may be hesitant to speak out for fear of ostracism. Ito herself has been living away from Japan (in London) since her allegations went public. This is what drove her to start the #WeToo movement, a platform for communication to aid in changing the minds of people in Japanese society and open up conversations about sexual assault and rape. “It has to be we-us,” she said, hoping that this movement will change the public face of the issue in Japan and encourage survivors to speak up. She spoke about how Japanese media treats the taboo issue with subtle language, using words like “violated” or “tricked” rather than “raped.”

ShioriItoEvent-4.jpg

The event concluded with a Q&A segment. Students asked a variety of questions directly to Shiori Ito. Ito responded to each question with care, addressing complex issues and ideas. Some students questioned the effectiveness of a foreigner in Japan with a limited Japanese speaking ability’s contribution to the stigma. Ito connected this with the backlash she faced after her public allegations, many criticisms marking her as “un-Japanese” or foreign for speaking out, to which she responded, “we care about Japanese society, that’s why we want to make a change.” At one point during the Q&A, Ito asked students to raise their hands if they felt comfortable speaking with family or friends about the issue of sexual assault – the majority of the room raised their hands. This gave both Ito and the students hope that change is on the horizon, and implied the effect outside perspectives can have on communication about these divisive issues. Ito concluded, “I hope one day you don’t have to say that this is a difficult conversation.”

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

<student writer> Keili Hamilton-Maureira

Keili is a Junior Communications Studies major at Temple University, Japan Campus. When she is not writing or working, she can usually be found watching reruns of American talk shows or telling her husband to stand still while she draws him.


コメントする

フィリー・ファナティックが神宮球場にやってきた!(“Team TUJ” with Phillie Phanatic in Tokyo)

P5030709.JPG

“Team TUJ” representatives with Phillie Phanatic (Phillies), Tsubakuro & Tsubami (Yakult Swallows), and Doala (Chunichi Dragons) at Jingu Stadium in Tokyo on May 3, 2018.

「フィリー・ファナティックが日本にやって来る!」とのニュースが舞い込んできたのは、今年3月。MLBフィラデルフィア・フィリーズから、大人気マスコット、フィリー・ファナティックが東京にやって来て、ヤクルト・スワローズのつば九郎、つばみちゃん、中日ドラゴンズのドアラと日米文化交流するとのこと。フィラデルフィアといえば、テンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)米国本校の拠点、とあらば駆けつけないわけにいかない。ということで、TUJから60人+の学生、教職員、卒業生が「チームTUJ」として去る5月3日、ヤクルト対中日戦の「ファナティック応援団」として、神宮球場に参集しました。

P5030511.JPG

P5030518.JPG

P5030521.JPG

P5030525.JPG

P5030540.JPG

P5030542.JPG

P5030546.JPG

P5030555.JPG

Yakult Swallows fans doing their famous “umbrella dance” to Tokyo Ondo when the team scores. (“Team TUJ” in Temple RED)

p5030561.jpg

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

2回表終了時には、球場内のバックスクリーンに「Team TUJ」が大写しで登場!「ファナティック応援団」も大いに盛り上がりました。

 

P5030568.JPG

“Team TUJ” on the big screen after the top of the second inning.

P5030571.JPG

P5030575.JPG

P5030576.JPG

p5030579.jpg

球場では、1978年スワローズ初優勝に貢献した「赤鬼」、フィラデルフィア・フィリーズの元監督チャーリー・マニエル氏からのビデオメッセージも放映されました。

P5030601.JPG

Former Phillies Coach Charlie Manuel sends a video message to Tokyo baseball fans. Manuel played for the Swallows in the 1976-78 and 1981 seasons and contributed to the team’s 1978 championship win.

・・・ヤクルト応援団に、テンプル「T」の旗が!!!?

P5030606.JPG

Temple “T” flag !?

P5030604.JPG

 ….Or Swallows’ Tetsuto Yamada fans.

と、思いきや、NPB日本人右打者シーズン最多安打記録を持つ山田哲人選手のファンでした。

P5030619.JPG

P5030628.JPG

P5030631.JPG

P5030636.JPG

P5030640.JPG

2020 Tokyo Olympics Paralympics construction site (in the back) 

P5030642.JPG

Swallows fans celebrating the team’s win with umbrellas.

試合は10回裏、4時間40分の延長戦をサヨナラで制したのはヤクルト。連敗をストップしたのは、ヤクルトファンと一緒に傘を掲げて東京音頭を踊ったり、イニング間に客席や選手を盛り立てたファナティックの活躍も大きく貢献しているでしょう!

P5030648.JPG

P5030660.JPG

TUJからは「初めて野球の試合を観にきた」という参加者も少なくなく、東京-フィラデルフィアの絆を改めて一層深めた一日となりました。

ファナティック、ありがとう!

つば九郎、つばみちゃん、トルクーヤ、そしてドアラ、ニッポン流おもてなしをありがとう!!

P5030681.JPG

P5030692.JPG

P5030697.JPG

P5030708.JPG

 

<MM>