テンプルこぼれ話

テンプル大学ジャパンキャンパス 広報部blog


コメントする

International Festival of Friendship (みなと区民まつり2017)

(English text to follow)

急に寒さが強まる今日この頃、みなさんはいかがお過ごしですか?師走なみ(!)の冷たい風に慌ててコートを出したかと思いきや、季節外れの台風の便りも聞こえてきて、今年の秋は体調管理が大変ですね。そんな中、今回は心温まる地域交流、国際交流の話題を。10月7-8日に開かれた「みなと区民まつり」にボランティアとして参加した一人、学生ライターのジェイダ・デイビスさんのレポートをお届けします。(本文は英語です)


by Jada Davis (senior Journalism major and Study-Abroad student from Temple Main Campus)

 

Minato Festival 1007-1.JPG

TUJ student volunteers and staff  (Photo by Minato City)

 

 

The Minato Citizen’s Festival was held on October 7 under a light rain. Ten volunteers from TUJ took taxis to Tokyo Tower. Our main duty was handing out flyers to visitors at the festival. We were assigned to different locations and rotated positions every hour. Language barriers made distribution of the flyers difficult, but I found that an enthusiastic “Hello” or “Konnichiwa” helped. The flyers were advertising our section, the International Friendship Square. Booths lined the square, each for a different country: Georgia, Germany, Nigeria, Lesotho, the Philippines, the Maldives, Bolivia, Singapore, and Brazil. Each booth featured food and souvenirs — German sausages and beer, Nigerian folk crafts, special pork jerky from Singapore.

22450672_1520027441421969_1398760276_e.jpg

 

The first performance in the Friendship Square was a German folk performance. Songs were performed by a yodeling singer and a young musician playing the German longhorn. The singer enraptured the crowd with her distinct style of singing and dancing. Her act was a great start to the day. An acrobatic show came next. An elderly man spun various objects on top of his parasol. He also skillfully cut through various objects with a sword. Loud drums announced the next performance — a Ghanaian dance troupe. They commanded the attention of everyone. During their dance, they pulled in several members of the audience, including me, to dance along. It was a lot of fun.

22472130_1520027454755301_588813500_o.jpg

22450463_1520027494755297_1434084723_e.jpg

Now it was time for lunch. I was able to get to know my fellow volunteers. I learned that one of the volunteers, James, was an American veteran attending TUJ on the GI Bill. I met his Japanese wife and three-month-old daughter during our lunch break. They were a beautiful family and represented the meaning festival — the coming together of different cultures. After lunch there were three more performances. And we were allowed to roam around other parts of the festival. It was beautiful to see how Japanese people show their appreciation for different cultures. This experience was very gratifying, I was thankful to be able to experience the internationality of Japan.

 

区民祭り2017OCT 写真2.jpg

(Photo by Minato City)

 


コメントする

“Nice People” tells a story about refugees, but in an uplifting way — UNHCR Refugee Film Festival School Partners’ first screening at TUJ

(English text to follow)

今日は、10月6日金曜日にテンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)の学生ラウンジ「The Parliament」で行われた、国連UNHCR難民映画祭(RFF)2017 学校パートナーズ上映会の模様をお伝えします。会場に詰めかけた学生、教職員、外部来場者含む約100人がドキュメンタリー映画「ナイスピープル」を鑑賞しました。TUJは今年、RFF学校パートナーズに初の参加となり、本上映会は日本校設立35周年記念イベントの一環として開催されました。以下、レポートはコミュニケーション学科4年のニコラス・シーグリーブスさんです。(本文は、英語です)


by Nicholas Seagreaves (senior communications studies major and study-abroad student for fall 2017 from Temple Main Campus)

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-1.jpg

About 100 students, faculty, and special guests packed into the TUJ Parliament Student Lounge on Friday, October 6 to view the documentary film “Nice People,” screened by Temple University, Japan Campus (TUJ) as part of the UNHCR Refugee Film Festival (RFF) 2017. This was TUJ’s first time being a school partner of this festival. The film screening was as a part of a series of events to celebrate the 35th anniversary of TUJ.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-1-2.jpg

The UNHCR (the United Nations High Commissioner for Refugees) is a global organization dedicated to saving lives, protecting rights and building a better future for refugees, forcibly displaced communities and stateless people. The goal of the RFF is to expose the viewers to real life stories of refugees around the world.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-2.jpg

Dean Bruce Stronach welcomed the crowd and expressed how proud he was that TUJ partnered with UNHCR on this initiative and hoped that this partnership can continue in the future.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-3.jpg

Dean Bruce Stronach

Then Associate Professor Ron Carr (Film and Media Arts) gave insight into the making of documentaries about subjects as sensitive as refugees. He recalled a documentary film he worked on about a girl from Beirut.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-4.jpg

Associate Professor Ron Carr

Finally, Assistant Professor Masaki Kakizaki (Political Science) spoke about the issue of refugees and suggested that it needs to be brought to the forefront of international discussion.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-12.jpg

Assistant Professor Masaki Kakizaki

“Nice People” follows the lives of a group of Somalin refugees living in Sweden who came together to form a Somalin National Bandy team to compete in the World Championships in Russia in 2014. Somali has been struggling through a civil war since 2009 that has, according to a 2016 world report, left nearly 500,000 Somali people dead and around one million people displaced. Sweden and other countries agreed to accept Somali refugees. Patrik Andersson an entrepreneur tried to bring together Swedes and the Somali refugee communities. He came up with the idea of having the Somalis form a Bandy team and competing in the 2014 World Championships. Somalia had never had a Bandy team, and most Somalis had never even heard of the sport. The movie shows the team’s struggle to learn how to play, to gain funds to go to Russia, and to compete in the championships.

edit-E_ナイス・ピープル (c)ThelmaLouise.jpg

from “Nice People” (c)Thelma Louise

Although the Somalis lost every game they played and only scored two goals during the competition, their story is uplifting. The men on the team were proud of playing for their country. The movie had jokes and funny moments throughout, but gave a touching look at the world of refugees. Hopefully this movie and the other films being shown during the film festival will entice viewers to help refugees.

Refugee_Story_NickSeagreaves_10-6-9.jpg

student volunteers and staff

 


Nicholas Seagreaves, is a study aboard student from Temple main campus currently at TUJ for the Fall of 2017. He also is a writer and photographer for The Temple News, the student run newspaper at main campus, and for Freely Magazine. Nicholas enjoys photography, playing soccer, and volunteering with children.


コメントする

Cleaning the Community and Keeping Others Safe

(Text in English to follow)

あっという間に9月もおしまい、日に日に秋も深まる今日この頃ですね。

今回のこぼれ話は、去る24日にテンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)の学生寮(クレヴィアウィル武蔵小杉内)で、周辺地域との交流として行われた、町内の清掃活動、防災訓練の話題をお届けします。この秋学期に米国フィラデルフィア本校からTUJに短期留学中のジャーナリズム専攻3年、ジェイダ・ディビスさんがレポートします。(本文は、英語です)

—–

by Jada Davis (senior Journalism major and Study-Abroad student from Temple Main Campus)

pic1.jpg

On Sunday, September 24, there was a small community cleanup which took place in Kawasaki, Kanagawa prefecture of Japan, where TUJ’s dorm is located. In an effort to connect with the community surrounding the Crevia Will Musashi Kosugi dorm, five TUJ students, including myself, volunteered to be a part of the neighborhood cleanup as well as participate in an emergency drill procedure. We departed the dorm at 9 am and upon arriving at the meeting spot, we were introduced to many members of the community. There were about fifty people of all ages who were geared up and ready to clean. This included members of the local fire department and an entire little league baseball team. Armed with a pair of gloves and a set of tongs, everyone went to work removing whatever trash they could find on their designated route. The little leaguers had the most energy, climbing under a small bridge and over precarious-looking gates to make sure that they picked up all of the trash. We found, unsurprisingly, that there was very little garbage on the roads, with the occasional cigarette butt here and there. For the most part, the streets are kept clean. However, one TUJ student did find and remove an entire cooking pan from the creek which ran through the center of the neighborhood. We speculated that a storm must’ve sent it into the creek or that someone had thrown it in a fit of rage. It was easily the highlight of the cleanup.

pic3e.jpg

After all of the trash had been removed from the streets and piled neatly to the side in trash bags, we moved on to the next activity: safety drills. There were three exercises in which we were taught how to use a fire extinguisher, properly perform CPR, and tie a sling. The lessons were very informative. We even learned some new words such as “kasai,” which means fire and, “tasukete” which means help. After the safety lessons were over, everyone received emergency food and drinks and neighbors interacted with each other with a closeness that American communities seem to lack. I am always taken aback by the kindness of the Japanese people. On that day, everyone greeted me with a friendly, “Ohayōgozaimasu,” and although I couldn’t say much to them with my limited Japanese, they appreciated my efforts. One woman went even further and brought one of the TUJ students a glass of water when it was clear that she was feeling ill. By the time the event came to a close, it was noon and everyone left feeling a sense of accomplishment. We were able to give back to the community as well as connect with the members in our new little Japanese community.

pic5e.jpg


コメントする

東京消防庁からTUJ学部生ジェームズ・ピーターズさんに表彰状

P6230663.JPG

(左から)TUJ学長ブルース・ストロナク、同学部生ジェームズ・ピーターズさん、東京消防庁 松井晶範 救急部長、同庁 岡本透 麻布消防署長

この夏のリオ五輪まであと2か月。さまざまニュースが聞こえてくる今日この頃、東京でも2020年のオリンピック・パラリンピックへ向けて各所で取り組みが進んでいます。

東京消防庁では救急機動部隊を6月17日に発足、JR東京駅で発隊式が行われ、外国人観光客の搬送を想定した救急訓練で、TUJ学部生のジェームズ・ピーターさんが外国人役として登場しました。

去る23日には、東京消防庁から救急部長の松井晶範氏 と、麻布消防署長の岡本透氏がTUJにお越しくださり、過日の発隊式での協力に対し、ジェームズさんへ表彰状が贈られました。

P6230650.JPG

ジェームズさんは2年前から麻布消防署の消防隊員向けに英語を教えるボランティアも務めており、今回の協力要請につながったとのこと。2020年へ向けて外国人観光客のおもてなし、安全・安心確保の場で、国際色豊かなTUJ学生の活躍が広がります。

<MM>


コメントする

どの国からTUJへ?中東編②~シリア出身 フラグ・バータベディアン(Hrag Vartabedian)さん

今年(2015年)夏学期に卒業したシリア・アレッポ出身のフラグ・バータベディアン(Hrag Vartabedian)さん。TUJでは国際ビジネスを学び、現在友人の貿易会社の立ち上げを手伝って活躍中です。

2011年シリア内戦の勃発により、祖国の家族の生活が一変し、フラグさん自身も困難な状況に立たされる中、TUJでの学業を続けられたのはノディン奨学金のおかげ、とノディン夫妻への感謝の気持ちも語っています。(ロバート・ノディン氏はTUJの理事会メンバー

今回は、卒業前に取材に応じてくれたフラグさんとのインタビューをもとに、英文にて紹介します。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Hrag Vartabedian from Aleppo, Syria – Class of Summer 2015

Hrag graduated TUJ at the end of summer semester 2015. The interview below was conducted while he was a student and is posted here with some updates.

 

  • Tell us about your major and what you studied at TUJ.

International business. I studied at TUJ from Summer 2011 to Summer 2015.

 

  • Why did you come to TUJ?

I always wanted to come to Japan because my family used to have a trading business whose counterparts were mainly Japanese companies. My intention was to go to a Japanese university and to study mechanical electronic engineering, so that I could better help my family business grow.  But I discovered TUJ which I thought would suit me better in terms of international exposure and experiences.

 

  • How did you like your life and study at TUJ?

I arrived in Japan in 2010 when I was 18 years old and I enrolled in TUJ when I was 19. This was a very big change for me. I realized that the environment and the education system were completely different. Living in Japan and studying at TUJ was one of the best experiences in my life. With the great international community TUJ provided and the very interactive education system, I enjoyed communicating with students and teachers every day.

The location of TUJ is very exciting. Because it is in the center of Tokyo, my friends and I were always able to find something new and interesting to do after classes.

 

  • Tell us about the most memorable event at TUJ.

We had many events in TUJ whether organized by TUJ or by the students. However, the most memorable ones would be the events we had within the campus, such as the annual TUJ Film Festival. This was the most memorable event because all of the students gathered in Azabu Hall to enjoy the movies Communication major students produced. After the movies ended, students and teachers talked to each other while enjoying the food they provided.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

  • Did you encounter any difficulty or issue while at TUJ? If so, then how did you attempt to resolve it?

When I faced some difficulty in financing my education, I found out about the Noddin Scholarship by asking the Academic Advising Center about any scholarships the school provided. I was guided to Dr. Swanland’s office (former Associate Dean for Academic Affairs) who introduced me to the Noddin Scholarship. In order to receive the Noddin Scholarship, I sent a letter to the school explaining my situation and the reason I needed the scholarship. The school reviewed my background and informed me by e-mail that I was eligible for the Noddin Scholarship.

 

  • Would you like to deliver any message to Mr. and Mrs. Noddin?

Mr. and Mrs. Noddin helped me get through a very difficult phase of my life. It was very difficult for me to continue my education, however they helped me because they realized I was a student in need of help. I appreciate the hope and help they provided by helping me continue my education. I thank them for the great action they were taking to help students in need. They were not only helping students like me pass through a difficult time, but they also taught us to be giving and helpful to those in need. They were guaranteeing a following generation with similar, helping beliefs as theirs.

 

  • Tell us about your plans after graduation:

I graduated in summer 2015. My dream was to open up an office in Japan to restart our family business. The war which broke out in my home country in 2011 put my family into a very difficult situation, but I am trying my best to carry a hope in future with a power and strength of education I acquired through TUJ. (**Hrag is currently helping his friend’s start-up exporting company and travelling around the world.)

 

 

<関連記事>

どの国からTUJへ?中東編①~クェート出身ヒシャム・アリ(Hesham Ali)さん

 

<MM>