テンプルこぼれ話

テンプル大学ジャパンキャンパス 広報部blog


コメントする

International Festival of Friendship (みなと区民まつり2017)

(English text to follow)

急に寒さが強まる今日この頃、みなさんはいかがお過ごしですか?師走なみ(!)の冷たい風に慌ててコートを出したかと思いきや、季節外れの台風の便りも聞こえてきて、今年の秋は体調管理が大変ですね。そんな中、今回は心温まる地域交流、国際交流の話題を。10月7-8日に開かれた「みなと区民まつり」にボランティアとして参加した一人、学生ライターのジェイダ・デイビスさんのレポートをお届けします。(本文は英語です)


by Jada Davis (senior Journalism major and Study-Abroad student from Temple Main Campus)

 

Minato Festival 1007-1.JPG

TUJ student volunteers and staff  (Photo by Minato City)

 

 

The Minato Citizen’s Festival was held on October 7 under a light rain. Ten volunteers from TUJ took taxis to Tokyo Tower. Our main duty was handing out flyers to visitors at the festival. We were assigned to different locations and rotated positions every hour. Language barriers made distribution of the flyers difficult, but I found that an enthusiastic “Hello” or “Konnichiwa” helped. The flyers were advertising our section, the International Friendship Square. Booths lined the square, each for a different country: Georgia, Germany, Nigeria, Lesotho, the Philippines, the Maldives, Bolivia, Singapore, and Brazil. Each booth featured food and souvenirs — German sausages and beer, Nigerian folk crafts, special pork jerky from Singapore.

22450672_1520027441421969_1398760276_e.jpg

 

The first performance in the Friendship Square was a German folk performance. Songs were performed by a yodeling singer and a young musician playing the German longhorn. The singer enraptured the crowd with her distinct style of singing and dancing. Her act was a great start to the day. An acrobatic show came next. An elderly man spun various objects on top of his parasol. He also skillfully cut through various objects with a sword. Loud drums announced the next performance — a Ghanaian dance troupe. They commanded the attention of everyone. During their dance, they pulled in several members of the audience, including me, to dance along. It was a lot of fun.

22472130_1520027454755301_588813500_o.jpg

22450463_1520027494755297_1434084723_e.jpg

Now it was time for lunch. I was able to get to know my fellow volunteers. I learned that one of the volunteers, James, was an American veteran attending TUJ on the GI Bill. I met his Japanese wife and three-month-old daughter during our lunch break. They were a beautiful family and represented the meaning festival — the coming together of different cultures. After lunch there were three more performances. And we were allowed to roam around other parts of the festival. It was beautiful to see how Japanese people show their appreciation for different cultures. This experience was very gratifying, I was thankful to be able to experience the internationality of Japan.

 

区民祭り2017OCT 写真2.jpg

(Photo by Minato City)

 


コメントする

#TUJCostume Instagram Contest To Run Throughout October

We’re pleased to announce our next SNS contest, #TUJCostume. We’re asking TUJ students to showcase their very best Halloween costumes on Instagram between now and midnight of October 31st.

To participate, contestants must:

  1. be current TUJ Students,
  2. post a photo of themselves wearing a Halloween costume on Instagram,
  3. include the hashtag, #TUJCostume

The top three entries will each get a TUJ Hoodie, just in time for Fall weather.


コメントする

Cleaning the Community and Keeping Others Safe

(Text in English to follow)

あっという間に9月もおしまい、日に日に秋も深まる今日この頃ですね。

今回のこぼれ話は、去る24日にテンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)の学生寮(クレヴィアウィル武蔵小杉内)で、周辺地域との交流として行われた、町内の清掃活動、防災訓練の話題をお届けします。この秋学期に米国フィラデルフィア本校からTUJに短期留学中のジャーナリズム専攻3年、ジェイダ・ディビスさんがレポートします。(本文は、英語です)

—–

by Jada Davis (senior Journalism major and Study-Abroad student from Temple Main Campus)

pic1.jpg

On Sunday, September 24, there was a small community cleanup which took place in Kawasaki, Kanagawa prefecture of Japan, where TUJ’s dorm is located. In an effort to connect with the community surrounding the Crevia Will Musashi Kosugi dorm, five TUJ students, including myself, volunteered to be a part of the neighborhood cleanup as well as participate in an emergency drill procedure. We departed the dorm at 9 am and upon arriving at the meeting spot, we were introduced to many members of the community. There were about fifty people of all ages who were geared up and ready to clean. This included members of the local fire department and an entire little league baseball team. Armed with a pair of gloves and a set of tongs, everyone went to work removing whatever trash they could find on their designated route. The little leaguers had the most energy, climbing under a small bridge and over precarious-looking gates to make sure that they picked up all of the trash. We found, unsurprisingly, that there was very little garbage on the roads, with the occasional cigarette butt here and there. For the most part, the streets are kept clean. However, one TUJ student did find and remove an entire cooking pan from the creek which ran through the center of the neighborhood. We speculated that a storm must’ve sent it into the creek or that someone had thrown it in a fit of rage. It was easily the highlight of the cleanup.

pic3e.jpg

After all of the trash had been removed from the streets and piled neatly to the side in trash bags, we moved on to the next activity: safety drills. There were three exercises in which we were taught how to use a fire extinguisher, properly perform CPR, and tie a sling. The lessons were very informative. We even learned some new words such as “kasai,” which means fire and, “tasukete” which means help. After the safety lessons were over, everyone received emergency food and drinks and neighbors interacted with each other with a closeness that American communities seem to lack. I am always taken aback by the kindness of the Japanese people. On that day, everyone greeted me with a friendly, “Ohayōgozaimasu,” and although I couldn’t say much to them with my limited Japanese, they appreciated my efforts. One woman went even further and brought one of the TUJ students a glass of water when it was clear that she was feeling ill. By the time the event came to a close, it was noon and everyone left feeling a sense of accomplishment. We were able to give back to the community as well as connect with the members in our new little Japanese community.

pic5e.jpg


コメントする

「グローバル化は君たち次第」 TUJ学長が高3生に向けて熱いエール! — 福岡・修猷館高校に行ってきました

IMG_0342.JPG

風薫る新緑の5月も、あっという間に後半戦ですね。

今回は先月末、福岡県立修猷館高校に伺った際の話題をお届けします。

修猷館高校は、県立トップの優秀な生徒さんたちが学ぶ文武両道の進学校で、多くが東大京大はじめ国立大学への進学を目指し、卒業生は政財界各所で活躍しています。ご縁あって、今回は村上吉男BOO(本学理事会メンバー)の紹介により、テンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)から学長のブルース・ストロナクがまさに次代の日本を担う若者たちへ向けて、「Japanese Youth and Globalization(日本の若者とグローバル化)」と題して講演を行いました。

DSC_3648.JPG

この日、7時間目の特別授業として講堂に集まったのは、4月の新学期に最上級生になったばかりの新3年生400人。

ストロナクの講演は、まず問題提起に始まる前半100%英語で、後半は日本語抄訳も交えての50分、持ち時間をフルに使って、国際社会における日本の立ち位置から、これからのグローバル時代に個人として求められる資質についてなど、内容は多岐にわたりました。ストロナクからの「日本のグローバル化は君たちの腕にかかっている!」との熱いメッセージに、深くうなづいている生徒さんたちの姿は印象的でした。途中挙手でフロアから参加を求める場面が何度かあり、高校生らしく忌憚ない率直な反応で、熱心に講演に耳を傾けている様子が伝わってきました。

DSC_3655.JPG

講演後は自由参加の座談会で、有志の生徒さんたちが10人ほど集まり、それぞれ志望校(国内外の一流大学ばかり!)や将来の夢など、もちろん全員英語で語ってくれました。短い時間でしたが、皆さん積極的に自分の意見や質問などを投げかけてくれ、高校卒業後の「なりたい自分」の姿の幅を広げてくれていたようでした。

DSC_3682.JPG

後日、今回の講演のご手配をしてくださった修猷館高第3学年主任の西嶋克豊先生から、御礼のメッセージを頂戴しました。(以下、一部引用)

===引用はじめ===

このたびは、テンプル大学日本校ストロナク学長のご講演
誠にありがとうございました。
50分という限られた時間でしたが、
Globalization and Japanese youth のタイトルのもと、重要ポイント
を的確にお話しいただきました。
生徒たちも真剣に耳を傾けておりました。
また、講演後も、生徒たちと座談会を催し、
楽しいひとときをもってくださいました。

この機会を通して生徒たちのキャリア意識が
大いに世界に広がったと確信しています。

===引用終わり===

 

修猷館高校3年生の皆さん、

日本の将来は、皆さん次第!世界へ向かって大いに羽ばたいてください。

素敵な時間をこちらこそありがとうございました。

 

<MM>


コメントする

カナダ研修の成果も発表! 中学高校生の Musashi Temple RED Programs サマープレゼンテーション

P8260300.JPG

長雨が続き、すっかり秋の気配が広がる今日この頃ですね。そんな涼しげな中、今日は夏の終わりに行われた中高生たちによる熱いプレゼンテーションの話題をひとつ。

テンプル大学ジャパンキャンパス(TUJ)がプログラムの開発を手掛け、学校法人根津育英会武蔵学園が主催している「英語で」科学する!中高生のための課外プログラム”Musashi Temple RED Programs“では、3年目となる今年の夏も8月にサマープログラムを実施しました。その成果を発表する最終プレゼンテーションが8月26日、武蔵学園江古田キャンパスで行われ、参加した生徒それぞれが夏の研究成果をiPadを駆使しながら、すべて英語で発表しました。

8月8日~26日のプログラムでは、英語のレベル別に3クラス(G1/G2/G3)に分かれ、都内での通学に加えてG1とG2は5日間群馬県赤城での研修旅行や、G3は カナダ・ブリティッシュコロンビア州のバムフィールド海洋科学センター(BMSC)で「海」をテーマに総合学習に取り組みました。生徒それぞれ、自分たちが行ったリサーチの成果を英語のレポートにし、また思い思いのスライドとともに英語のプレゼンテーションにして披露しました。その後、来場者からの質問にも答えました。

P8260285.JPG

同時に行われた修了式では、生徒それぞれが笑顔で夏の学びを振り返っていた姿が、印象的でした。

P8260278.JPG

 

<MM>