テンプルこぼれ話

テンプル大学ジャパンキャンパス 広報部blog

International Festival of Friendship (みなと区民まつり2017)

コメントする

(English text to follow)

急に寒さが強まる今日この頃、みなさんはいかがお過ごしですか?師走なみ(!)の冷たい風に慌ててコートを出したかと思いきや、季節外れの台風の便りも聞こえてきて、今年の秋は体調管理が大変ですね。そんな中、今回は心温まる地域交流、国際交流の話題を。10月7-8日に開かれた「みなと区民まつり」にボランティアとして参加した一人、学生ライターのジェイダ・デイビスさんのレポートをお届けします。(本文は英語です)


by Jada Davis (senior Journalism major and Study-Abroad student from Temple Main Campus)

 

Minato Festival 1007-1.JPG

TUJ student volunteers and staff  (Photo by Minato City)

 

 

The Minato Citizen’s Festival was held on October 7 under a light rain. Ten volunteers from TUJ took taxis to Tokyo Tower. Our main duty was handing out flyers to visitors at the festival. We were assigned to different locations and rotated positions every hour. Language barriers made distribution of the flyers difficult, but I found that an enthusiastic “Hello” or “Konnichiwa” helped. The flyers were advertising our section, the International Friendship Square. Booths lined the square, each for a different country: Georgia, Germany, Nigeria, Lesotho, the Philippines, the Maldives, Bolivia, Singapore, and Brazil. Each booth featured food and souvenirs — German sausages and beer, Nigerian folk crafts, special pork jerky from Singapore.

22450672_1520027441421969_1398760276_e.jpg

 

The first performance in the Friendship Square was a German folk performance. Songs were performed by a yodeling singer and a young musician playing the German longhorn. The singer enraptured the crowd with her distinct style of singing and dancing. Her act was a great start to the day. An acrobatic show came next. An elderly man spun various objects on top of his parasol. He also skillfully cut through various objects with a sword. Loud drums announced the next performance — a Ghanaian dance troupe. They commanded the attention of everyone. During their dance, they pulled in several members of the audience, including me, to dance along. It was a lot of fun.

22472130_1520027454755301_588813500_o.jpg

22450463_1520027494755297_1434084723_e.jpg

Now it was time for lunch. I was able to get to know my fellow volunteers. I learned that one of the volunteers, James, was an American veteran attending TUJ on the GI Bill. I met his Japanese wife and three-month-old daughter during our lunch break. They were a beautiful family and represented the meaning festival — the coming together of different cultures. After lunch there were three more performances. And we were allowed to roam around other parts of the festival. It was beautiful to see how Japanese people show their appreciation for different cultures. This experience was very gratifying, I was thankful to be able to experience the internationality of Japan.

 

区民祭り2017OCT 写真2.jpg

(Photo by Minato City)

 

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中